|
トルコ語 |
タタール語 |
ウイグル語 |
1 |
bir |
ber |
bir |
2 |
iki |
ike |
ikki |
3 |
üç |
öç |
üç |
4 |
dört |
dürt |
töt |
5 |
beş |
biş |
bäş |
6 |
altı |
altı |
altä |
7 |
yedi |
cide |
yättä |
8 |
sekiz |
sigez |
säkkiz |
9 |
dokuz |
tuğız |
toqquz |
10 |
on |
un |
on |
11 |
on bir |
unber |
on bir |
20 |
yirmi |
yegerme |
yigirmä |
21 |
yirmi bir |
yegerme ber |
yigirmä bir |
30 |
otuz |
utız |
ottuz |
31 |
otuz bir |
utız ber |
ottuz bir |
40 |
kırık |
qırıq |
qiriq |
41 |
kırık bir |
qırıq ber |
qiriq bir |
50 |
elli |
ille |
ällik |
51 |
elli bir |
ille ber |
ällik bir |
60 |
altmış |
altmış |
atmiş |
61 |
altmış bir |
altmış ber |
atmiş bir |
70 |
yetmiş |
citmeş |
yätmiş |
71 |
yetmiş bir |
citmeş ber |
yätmiş bir |
80 |
seksen |
siksän |
säksän |
81 |
seksen bir |
siksän ber |
säksän bir |
90 |
doksan |
tuqsan |
toqsan |
91 |
doksan bir |
tuqsan ber |
toqsan bir |
100 |
yüz |
yöz |
yüz |
101 |
yüz bir |
yöz ber |
bir yüz bir |
201 |
iki yüz bir |
ikeyöz ber |
ikki yüz bir |
300 |
üç yüz |
öçyöz |
üç yüz |
301 |
üç yüz bir |
öçyöz ber |
üç yüz bir |
334 |
uç yüz otuz dört |
öçyöz utız dürt |
üz yüz ottuz töt |
1000 |
bin |
meñ |
miñ |
1001 |
bin bir |
meñ ber |
bir miñ bir |
1. |
birinci |
berençe |
birinçi |
2. |
ikinci |
ikençe |
ikkinçi |
11. |
on birinci |
unberençe |
on birinçi |
1/2 |
yarı |
yartı |
yerim |
1/4 |
dörtte bir |
dürttä ber |
çaräk töttin bir |
2014年02月
ウイグル語テキスト<8> Olturaq cayni soraş 住んでいる所を尋ねる
8 |
Olturaq cayni soraş |
住んでいる所を尋ねる |
1 |
Öyiñiz nädä? |
家はどちらですか? |
2 |
Nädä turisiz? |
どこに住んでいますか? |
3 |
Män şincañ uniwersiteti aililiklär qorusida (binasida) turimän. |
私は新疆大学家族住宅(建物・棟)に住んでいます。 |
4 |
Qançinçi nomurluq binada turisiz? |
何番目の建物(何号棟)に住んでいますか? |
5 |
(Män) oninçi bina birinçi işik üçinçi öydä turimän. |
(私は)10号棟第1門3番目の家に住んでいます。 |
6 |
Qançinçi qäwättä turisiz? |
何階に住んでいますか? |
7 |
Bäşinçi qäwättä turimän. |
5階に住んでいます。 |
8 |
Telefon numuriñiz qançä? |
電話番号は何番ですか? |
9 |
Telefon numurum yätmiş yättä miñ bir yüz atmiş altä. |
電話番号は、77-1166です。 |
10 |
Adresiñizni yeziwalaymu? |
貴方の住所を書き写しましょうか? |
11 |
Bolidu. Ğalibiyät koçisi yigirmä üçinçi qoru. |
良いですよ。勝利路23号街 |
12 |
Nurbağda turamsiz? |
ヌルバグ(明園)に住んでいますか? |
13 |
Hää, män şuyärdä turimän. |
はい、ヌルバグに住んでいます。 |
14 |
Yaq, män u yärdä turmaymän, saybağda turimän. |
いいえ、私はそこには住んでいません、サイバグで住んでいます。 |
15 |
Siz buyärdä turğili qançä uzun boldi? |
貴方はここに住んでどのくらい経ちましたか? |
16 |
Män buyärdä turğili bäş yil boldi. |
私はここに住んで5年となりました。 |
17 |
Heli waqit boluptuğu! |
結構時間が経ちましたね。 |

タタールのパイ「ウチポシュマックÖçpoçmaq」
トルコ航空4月28日以降クリミアへ2便/日 THY 28 Nisan’dan itibaren Kırım’a günde 2 defa uçacak
AKMESCİT / SİMFEROPOL (QHA) - Türk Hava Yolları, İstanbul’dan Akmescit (Simferopol) ve Donetsk’e günde 2 sefer gerçekleştirecek.
第22回国際交流inせたがやの写真 Setagaya Uluslararası Medeniyet Sergisi 2014
Bugün, Tokyo'nun Sangenjaya semtinde geçen Setagaya Uluslararası Medeniyet sergisinde Tataristan Cumhuriyetini temsil ettik.

「トゥラン・アート(Turan Art)」コレクションと研究内容を紹介した本「TatDeco」は日本人の大きな注目を受けた。タタール・バシュキール語の研究家である菱山湧人さんの手に「TatDeco」の本。
''Turan Art'' koleksiyonu ve çalışmalarını içeren ''TatDeco'' kitabı Japonlar tarafından büyük ilgi gördü.
Tatar-Başkurt dili araştırmacısı Yuto Hishiyama, ''TatDeco'' kitabıyla.

ウズベキスタン・ブース
Özbekistan standı

トルコ共和国ブース
Türkiye Cumhuriyeti
