2015年12月

Çam süslemek Türk adetidir - "Narduğan".

http://www.bilinmeyenturktarihi.com/cam-suslemek-turk-adetidir-nardugan.html

IMG_7352
Keio Üniversitesi öğrencisi Chihiro Taguchi üniversitelerinde Tatar dilini ve medeniyetini tanıtmasıyla ilgili konuşması:

タタール語

日本語

19-nçı dekabr könne Yokohama şähäreneñ Keio universitetında rus tele bäyrämende tatar telen öyränä torğan yapon yegete Çihiro Taguçi tatar tele häm mädäniyäte turında söyläde. 

12月19日に慶応大学で行われたロシア語フェスタで、タタール語を学んでいる田口智大さんがタタール語・文化について発表した。

Yıl sayın Keio universitetında rus tele bäyräme oyıştırıla. 

毎年慶応大学ではロシア語フェスタが行われています。

Bıyıl da ul universitetnıñ Yokohamadağı kampusında oyıştırıldı. 

今年も大学の横浜にあるキャンパスで行われました。

Anı Keio universitetında rus telen öyränä torğan studentlar uzdıra. 

イベントは慶応大学でロシア語を学んでいる学生が催しています。

Nigezdä tabiğıy fännär häm texnika, filologiya, xoquq fakultetları häm çit tellär üzägendä uquçı studentlar bu. 

彼らは基本的に、自然科学・技術、文学・言語学、法学系の学部や、外国語センターで学ぶ学生です。

Bäyrämdä rus mädäniyäte turında materiallar bik küp ide. Läkin minemçä, Rusiyä federatsiyasen bolar belän genä añlatıp bulmıy. Ruslardan başqa, ildä bik küp millätlär bar dip uyladım. 

イベントではロシア文化に関する内容がとても多かったですが、私の考えでは、ロシアという国をそれだけで理解することはできません。ロシア人以外にも多くの民族がいるからです。

Häm min tatar tele öyrängängä kürä, keşelärgä tatar tele turında söyli alam, dip uyladım. Bäyrämdä bu minem üzençälegem buldı. Läkin, älbättä, monısı ğına äle citärlek tügel, çönki Rusiyädä tağın bik küp millät yäşi. 

それで、私はタタール語を学んだので、タタール語について話そうと思いました。これはイベントでの私のオリジナリティーになりました。しかしもちろん、これだけでは十分ではありません。ロシアにはより多くの民族が住んでいるからです。

Prezentatsiyamneñ iseme "Tatar tele nindi ul?" buldı. Tatar telen täqdim ittem. Çönki min tatar telen öyränäm häm bu min tatar mädäniyätendä iñ yaxşı belgän närsäder. Waqıt kübräk bulsa, tatar aşları turında da söylär idem, kilep çıqmadı şul. 

プレゼンの名前は、「タタール語って何?」でした。タタール語の紹介をしました。なぜなら私はタタール語を学んでいて、(タタール語は)タタールに関することで私が一番よく知っているものだからです。時間がもっとあれば、タタール料理についても話したかったですが、できませんでした。

Prezentatsiyamdä xäzerge tatar tele turında ğomumi mäğlümät, tatarlar, tatar teleneñ orfografiyäse, tatar teleneñ qısqa grammatikası, tatarça isänläşü süzläre, Tokyodağı tatar tele däresläre turında söylädem. Şulay uq tübätäyne dä kiyep kürsättem. 

プレゼンでは、現在のタタール語についての概要、タタール人、タタール語の正書法、タタール語の簡単な文法、あいさつ、東京のタタール語講座について話しました。また、テュベテイ(タタールの民族帽)をかぶって、見せました。

Berniçä keşe miña "bik qızıq" dip äytte. Alar Rusiyä belän nıq qızıqsına. Monda isä alar "Rusiyäneñ bötenläy başqa yözen kürä aldıq" dip äyttelär.

Şaqtıy küp keşe tatarlar, Tatarstan turında bötenläy belmi ide. Yaponiyada bolay itep tatar milläten täqdim itä alğanıma min bik şatmın. 

何人かは私に「とても面白い」と言いました。彼らはロシアに大変興味を持っています。彼らは「ロシアの全く別の顔を見ることができた」と言いました。

ほとんどの人がタタール人、タタールスタンについて全く知りませんでした。日本でこういった形でタタールを紹介できてとてもうれしいです。


IMG_7353
IMG_7354

http://tat-inform-aqbars.blogspot.ru/2015/12/blog-post_22.html

1401433_491139317740144_7180304442814533394_o
タタール料理チャクチャク Çäk-Çäk が注文出来ます。

İdilya Restaurant'ın spesiyal tatlısı Çäk-Çäk.
Sipariş vermek için tel: 0 (312) 485 00 11

■住所 Adres■
Haymana Yolu Bulvarı No: 140/C - Gölbaşı
ANKARA 
TEL +90 312 485 0011 
idilyarestaurant@yahoo.com

19 Aralık İstanbul'da düzenlenen Türkvizyon 2015 yarışmasına 21 Türk Devleti veya Bölgesi ve Türklerin yaşadığı ülkeler katılmıştır.
Yarışmayı Kırgızistan'dan Jiydeş "Kim Bilet" adlı şarkısıyla birinciliği kazandı.

6668491982trkvizyonyarmas167537434112400955935573376497453667566842099757280n


タタール語

日本語

Sertotmas Ürdäk

Sertotmas Ürdäk 秘密を守らないアヒル



Bu äkiyät Sertotmas Ürdäk turında


Yaña xäbärlärne, çınnı da, yalğannı da, barısın söylärgä yaratqan Ürdäk turında

çın本当、真実   yalğan嘘 

Berdän ber könne yort Xucası Eten iyärtkän urmanğa awğa kitkän

xuca主人  iyärtü連れて行く  aw狩り

Häm qaytmağan


Xaywannar Xucaları öçen borçıla başlağannar

borçılu心配すること

Uylap qarağan alar häm Xucanı çaqırıp qaytırğa berärsen cibärergä bulğannar

uylaw考える    cibärü 送る

Ürdäk oça da, yözä dä, yögerä dä belä ikän


Şuña xaywannar anı cibärgännär.


Ürdäkkä Xuca belän Etneñ öydä yuqlığın beräwgä dä söylämäskä quşqannar.

quşu命令する

İsänme, Ürdäk. Qaya (qayda) barasıñ?”


“Urmanda Xucabıznı ezlim, citmäsä Etebez dä aña iyärep kitkän ide.

ezläw探す   citmäsä更に、その上

Xäzer yort-cirne saqlawçı beräw dä yuq.

saqlaw守る

Alarnı çaqırıp qaytırğa, iptäşlärem mine cibärdelär.”

iptäş友達

“Sineñ öyeñ yıraqmı soñ?”


“Menä şuşı suqmaq bezneñ öygä tup-turı alıp bara.

suqmaq小道

Ber keşegä dä äytmä, qara!”


“Min inde andıy usallarnıñ berse dä tügel. Sineñ serläreñne belsäm dä, qayyan (qaydan) kilüweñne kürsäm dä, siña zararlı eş eşlämäm.”

usal優しくない、性格の悪い(人)   ser秘密  zararlı害のある、悪い

Kemne genä oçratsa da, böten serlären söyläp birgän ul.

oçratu会う、(偶然)遇う

Quyanğa da, Ayuğa da, Büregä dä.


İsänme, Ürdäk. Qaya (qayda) barasıñ?”


“Bağalmaqay, Matur Apaqay! Minem Xucamnı kürmädeñme? Yanında Ete dä bar ide.”


“Çibärlärneñ çibäre, gäwhärlärneñ gäwhäre, kürdem min anı. Yanında käkre qoyrıqlı Ete dä bar ide. Bulışıym siña Ürdäk. Minem belän bar!”

çibärハンサム、美人    gäwhär宝石、ジュエリー   käkre曲がった    qoyrıq尻尾   bulışu手伝う

Tölke Ürdäkne üzeneñ oyasına alıp kilgän häm yozaqqa bikläp, yabıp qaldırğan.

oya巣    yozaq錠   bikläw閉める、閉じる、鍵をかける   yabu閉める   qaldıru残す、放っておく

Ä üze, Xucasız yortqa barıp qaytırğa uylağan.


Tağın ber tawıq ta alıp qaytırğa bulğan.


Läkin Xuca uyaw keşe bulğan.

uyaw用心深い、抜け目のない

Şuña doşmannarına qarşı här cirdä qapqın quyğan.

doşman敵    qapqın罠

Ürdäkne tıñlağan här cänlek tozaqqa eläkkän.

cänlek生物   tozaq罠   elägü(罠に)かかる

Kerpe belän Quyan çitlekkä.

çitlekかご

Ayu belän Büre çoqırğa.

çoqır穴

Ä, Tölke qapqınğa.


Xuca qaytqaç, xaywannar aña barısın da söyläp birgännär.


Sertotmasnı şundıy zur eşkä quşularına alar bik nıq ükengän.

ükenü後悔する

Berazdan Ürdäk tä öygä qaytqan.


Xäzer inde ul küp söyläşmi, qayçaq baqıldıy ğına.

baqıldawガーガー鳴く


↑このページのトップヘ