2016年09月

2016年7月8日~16日の日程で、リトアニア・タタール文化センターにより、第三回タタール芸術サマースクールが開催された。スクールでは、タタールの家「Slenis」が位置するガルヴェ湖の湖岸で実施された。ガレヴェとは、リトアニア語で「谷」を意味する。スクールの場所は偶然選ばれたが、この場所は歴史的に重要な意味をがある。数世紀前にこの場所はタタール人の邸宅だった。
今年、タタール芸術サマースクールに約60名が参加した。
スクールのプログラムは非常に充実している。
朝から体操で始まり、授業が始まる。授業の時間割は、午前:10時~12時45分、午後15時~17時45分まで。
この短い期間の間で子供たちはいくつかの伝統芸能(16の歌、ダンス)と言語(カザン・タタール語、クリミア・タタール語、トルコ語)、これとは別でアーチェリーと馬術を習う。
また、クリミア・タタールの料理の授業も行われる。

8 - 16 Temmuz, 2016 tarihleri arasında, Litvanya Tatar kültür merkezi tarafından Trakai şehrinde 3. Tatar Sanat Yaz okulu düzenlendi. Okul, Tatar evi "Slenis"in yerleştiği Galve gölü kıyısında gerçekleşti. "Slenis" kelimesi - litvancada "vadi" anlamına geliyor. Okulun mekanı tesadüf seçilmemiştir, bu yer tarihi önem taşımaktadır. Bir kaç asır önce burada Tatar malikanesi olmuş.
Bu sene Tatar Sanat yaz okuluna yaklaşık 60 kişi katıldı.
Okul programı oldukça yoğun.
Güne sabah egzersizi ile başlayarak derslerle devam ediliyor. Ders saatleri de şöyle: öğleden önce 10.00 – 12.45 arası ve öğleden sonra 15.00-17.45 arası. 
Bu kadar kısa süre içinde çocuklar bir kaç gelenek (16 şarkı ve dans) ve dil (Kazan Tatarcası, Kırım Tatarcası ve Türkçe), bunlara ek olarak, okçuluk ve ata binmeyi öğrendiler.
Ayrıca, Kırım Tatar mutfağı yemek dersleri düzenlendi.
1. Yaz okulundan video görüntüleri:


8-16 İyul könnärendä, Litva Tatar Mädäniyät üzäge Trakai şähärendä III Tatar İcadi Cäyge mäktäp oyıştırdı. Bu çara, Galve kül yarında urnaşqan Tatar yortı "Slenis"ta uzdı. "Slėnis" süze litva telendä "üzän" digän süzne añlata. Urın oçraqlı saylanmağan, ul tarixi ähämiyätkä iyä. Monda berniçä ğasır elek Tatar utarı bulğan.
Bıyılğı cäyge mäktäptä 60 keşe qatnaştı.
Mäktäp programması da bik tığız.
Kön sayın irtänge gimnastika belän başlap, annan soñ däreslärgä däwam itelä. Däres waqıtları isä tübändägeçä: töşkä qadär säğat 10:00-12:45 arası häm töştän soñ säğat 15:00-17:45 arası.
Balalar şundıy qısqa waqıt eçendä 16 qadär cır häm biyü, Tatar tele (Qazan,Qırım) belän Törek telen üzläşterälär. Şulay uq uqtan atu häm atqa atlanu däreslären alalar.
Monnan tış, Qırım Tatar aş-su äzerläw kursları oyıştırıla.

From 8 to 16 July, in Trakai The III summer Art School, organized by the Centre of Tatar culture of Lithuania. The event was held at the shores of Lake Galve, where there are Tatar estate «Slenis».  The word «Slenis» in Lithuanian means Valley. This place was not chosen by chance, it is historically important because here several centuries ago, was a Tatar manor house.
This year, about 60 people participated in Tatar Art summer school.
The school program was very intense.
Daily conducted morning exercises, classes were held from 10.00 - 12.45 and in the afternoon from 15.00-17.45.
Children in such a short time mastered several traditions (up to 16 songs and dances) and languages (Kazan Tatar, Crimean Tatar, Turkish).
İn addition, the children were taught archery and riding on horseback.
İn the school also was organized a master class of Crimean Tatar cuisine. 

С 8 по 16 июля в городе Тракай состоялась III Летняя творческая школа, организатором которой является Центр татарской культуры Литвы. Школа проходила на берегу озера Гальве, где расположено татарское поместье «Slenis». Слово «Slenis» на литовском означает долину. Место проведения школы выбрано не случайно, оно исторически важно тем, что здесь несколько столетий назад была татарская усадьба.
В этом году в творческой школе приняло участие около 60 человек. 
Программа школы была очень насыщенной.
Ежедневно проводилась утренняя зарядка, занятия проходили с 10.00 – 12.45 и после обеда с 15.00-17.45.
Дети за столь короткое время освоили несколько традиций (до 16 песен и танцев) и языков (казанско-татарский, крымско-татарский, турецкий). 
Кроме того, дети обучались стрельбе из лука, верховой езде на лошадях.
Также, был организован мастер-класс по крымско-татарской кухне.

2014 yıl, 1. Yaz okulundan video görüntü:
https://www.youtube.com/watch?v=wX9pFbUNVp8

http://tmde.lrv.lt/lt/naujienos/trecioji-totoriu-kurybine-vasaros-mokykla-trakuose
559_a991d18306b405036c11942bfe4c7a5c3371457bb370c2a7cb-LG7A0860

リトアニアの首都ビリニュスにあるトルコ大使館は、ユネスコの世界遺産(文化遺産)に登録された旧市街の一角に位置している。大使館の建物は歴史的建造物として保護されている。

Türkiye Cumhuriyeti Vilnius Büyükelçiliği, UNESCO tarafından dünya mirası (Kültür mirası) olarak kaydedilen Eski Kaleiçi merkezinde bulunmaktadır. Elçilik binası, tarihi eser olarak koruma altındadır.

Turkish embassy in the capital Vilnius of Lithuania is located at the corner of old town which registered World Heritage by UNESCO.

Турецкое посольство в Вильнюсе находится на территории Старого города, который был внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО (культурное наследие). Здание посольства, охраняется как историческое наследие.

IMG_2245
在ビリニュストルコ大使館のホームページを見ると、ビリニュスに住むリプカ・タタール人のイベントにも協賛していることが分かる。また、現在の大使はAydan Yamancan女史だそうだ。

Vilnius'taki Türkiye Büyükelçiliğin sayfasına bakıldığında, Vilnius'ta yaşayan Lipka Tatarlarının etkinliklerini  ortak düzenlediklerini görebiliyoruz. Büyükelçi ise, Aydan Yamancandır.

You can find out their web site that Turkish embassy sponsored the Lipka Tatar of events.
And the current ambassador is Ms Aydan Yamancan.

На сайте посольства, также можно увидеть активное участие посольства в мероприятиях, проводимых Литовскими татарами - Татары Липка. Посол Турции в Литве Айдан Йаманджан.

http://vilnius.be.mfa.gov.tr/Default.aspx
32
ホームページの写真より:ビリニュスで行われた、リプカ・タタール人のノウルーズ祭(2016年3月19日)
Sayfadan bir resim: Vilnius'ta gerçekleşen Lipka Tatarların NavRuz bayram (19.03.2016)

Picture from Web site: NavRuz festival by Lipka Tatar in Vilnius (19.03.2016)

Фото взято с сайта: Литовские татары празднуют Новруз (19.03.2016)

39




アフィリエイトのアクセストレード

39

外務省は、カザフスタンなど中央アジア5か国との関係強化に向けて、26日から各国の映画の上映や大使館の公開などのイベントを行う予定で、経済分野だけでなく、草の根レベルでの交流も併せて進め、国連安保理の改革などで協力を得たい考えです。
カザフスタン、トルクメニスタン、ウズベキスタン、キルギス、それにタジキスタンの中央アジア5か国は、安倍総理大臣が去年10月に歴訪し、各国首脳との会談で、日本企業の進出など経済分野をはじめ、さまざまな分野での関係強化を図っていく考えを伝えました。
これを受けて外務省は、草の根レベルでの交流も併せて進めていく必要があるとして、26日から中央アジア各国で製作された映画を上映する映画祭を開くほか、今月30日には東京にある各国の大使館を一般公開するなど交流イベントを初めて開催することにしています。
外務省は、日本と中央アジア5か国の外相会合を来年3月までにトルクメニスタンで開催できるよう調整を進めていて、さまざまなレベルでの交流を重ねることで、各国との関係を強化し、日本の常任理事国入りも含めた国連安保理改革などで協力を得たい考えです。
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20160925/k10010706171000.html 

東京で開催されているブックフェアでウイグル語の本も展示された。
Tokyo'da gerçekleşen Kitap fuarında Uygurca kitaplar da sergilenmiş.
ياپونىېىنىڭ توكىو'دا ئۆتكۈزۋاتقاب كىتاپ ېەرمەنكىسىدە ئۇيغورچە كىتاپلىكىنى كۆرسىتىلدى
Uighur language books were exhibited at Tokyo big sight.

CtGzv-nVMAAAlwmCtGzv-nVIAABwky
CtGzmeGVUAABAt5
CtGzmeJUEAE2GgC
CtGzmeHUEAIt6QV

[JP]ポーランドの首都ワルシャワにあるトルコ大使館は、ワルシャワ旧市街(Stare miasto)につながるクラコフキエ・プシェドミエシチェ通り(Krakowskie Przedmieście)沿いに位置している。
この建物にはショパンの初めてのピアノの先生であるヴォイチェフ・ジヴヌィ(Wojciech Żywny  1756-1842年)が晩年まで住んでいたそうだ。

[TR]Polonya'daki Türkiye Cumhuriyeti Büyükelçiliği, Varşova'nın Eski kaleiçi olan ''Stare miasto''ya bağlayan Krakowskie Przedmieşçie caddesinde yerleşmiş.
Bu binada Chopin'in ilk piano öğretmeni Wojçiech Zywny (1756-1842yıl) hayatının son 5 yılını geçirmiş.

[EN]Turkish Embassy in the capital Warsaw of Poland, located at the street of Krakowskie Przedmieście lead  to Warsaw's Old Town (Stare miasto) .
Wojciech Żywny ( 1756- 1842 years) who was first piano teacher of Chopin  lived up to his later years in this building.

[RU]Посольство Турции в Варшаве расположено на улице Krakowskie Przedmieście, которая соединяет Старый город. В этом здании провел последние 5 лет своей жизни первый учитель по фортепиано Фредерика Шопена, Войцех Живный (1756-1842).

IMG_2045
IMG_2046
IMG_2190

↑このページのトップヘ