カテゴリ: 音楽 Müzik

トゥヴァ民族の伝統的な音楽「コングレイ」を訳してみました。
トゥヴァ語の資料がないため、テュルク諸語の知識で訳したため、間違っている箇所があるかもしれません。ご存知の方はご指導ください。
トゥヴァ民族はロシアと清国に挟まれその後モンゴルにも土地を分割されたことから、「私の土地は何処?民族はどこ?」と問いかける愛国的な歌のようです。
悲しく美しいメロディーです。


トゥヴァ語

Türkçe

日本語

Qoñgurey

Kongurey

コングレイ




Aldan çetken çılğımnıñ

Altmışa ulaşmış sürümün

60にもなる私の群れ

Alazı qayda, Qoñgurey

Halatı nerede, Kongurey

綱は何処、コングレイ

Aldı qojuun çonumnuñ

Altı kojun halkımın

6コジュン私の民の

Aalı qayda, Qoñgurey

Köyü nerde, Kongurey

村は何処、コングレイ


※kojun= yer ölçüm birimi

※コジュン=面積を表す単位

Çeden çetken çılğımnıñ

Yetmişe ulaşmış sürümün

70にもなる私の群れ

Çelezi qayda, Qoñgurey

Yelesi nerede, Kongurey

たてがみは何処、コングレイ

Çedi qojuun çonumnuñ

Yedi kojun halkımın

7コジュン私の民の

Çeri qayda, Qoñgurey

Yeri nerede, Kongurey

土地は何処、コングレイ




Sezen çetken çılğımnıñ

Seksene ulaşmış sürümün

80にもなる私の群れ

Sezi qayda, Qoñgurey

Sesi nerede, Kongurey

声は何処、コングレイ

Ses-le qojuun çonumnuñ

Sekiz kojun halkımın

8コジュン私の民の

Sezi qaydal, Qoñgurey

Sesi nerede, Kongurey

声は何処、コングレイ




Tozan çetken çılğımnıñ

Doksana ulaşmış sürümün

90にもなる私の群れ

Tozu qayda, Qoñgurey

Tozu nerede, Kongurey

砂は何処に、コングレイ

Tos-la qojuun çonumnuñ

Dokuz kojun halkımın

9コジュン私の民の

Tozu qayda, Qoñgurey

Tozu nerede, Kongurey

砂は何処に、コングレイ

トルコの歌手「Nil Karaibrahimgil」の「Kanatlarım Var Ruhumda 私にはこころの翼がある」です。自由を謳歌する少女の心を歌った歌です。クリップでは、トルコのBursaブルサにある有名なスキー場「Uludağ」で撮影されています。
1-uludag1

トルコ語

Japonca

Sen beni boşuna hiç

君は私のことを考えて

Kalbinin oralara koyma

無駄な時間を過ごすないで

Kollarını bana sarma

君の腕で私を抱かないで

Kalamam oralarda

私は君のところに留まらない



Sen de gül eğlen

君も笑って、楽しんで

Öyle acıklı konuşma

暗い話しをしないで

Hayat ne ki sonuçta

人生なんて結局

Anlık bir buluşma

一瞬の出会い



Lalala la ben de böyleyim

ららら 私もそうです

Lalala la hep de böyleydim

ららら いつもそうだった



Geçmişe gitmem

過去には戻らない

Küsüm gözyaşlarıyla

私に似合わない涙は

Daha güçlüyüm ben

もっと強い私は

Hatalarımla

間違いを経験して



Beni kendi yoluna çağırma

私を自分の道に呼ばないで

Benim yolum başka

私の道は他にある

Gittiğim yer başka

行こうとする場所も違う

Yokuşlarım başka

私の坂道も違う



Karanlıkta yanabilirim

暗闇では燃えることができる

Boşlukta durabilirim

空間で留まることができる

Düşmem ben!

落ちない私は

Kanatlarım var ruhumda

私にはこころの翼がある



Geldiğim gibi gidebilirim

来たように行くことができる

Aşktan vazgeçebilirim

愛を諦めることもできる

Zincir yok ki benim boynumda

鎖はない、私の首

19 Aralık İstanbul'da düzenlenen Türkvizyon 2015 yarışmasına 21 Türk Devleti veya Bölgesi ve Türklerin yaşadığı ülkeler katılmıştır.
Yarışmayı Kırgızistan'dan Jiydeş "Kim Bilet" adlı şarkısıyla birinciliği kazandı.

6668491982trkvizyonyarmas167537434112400955935573376497453667566842099757280n


タタール語

Qar suları ütte

Yarsuları bette

Taşlar tägärämi taşqınnan

Minem genä yöräk

Sağınudan yödäp 

Bäygedäge attay aşqına

Ayırım torıp yıllar

Aymıl buldı yullar

Nigä sinnän çittä uzğan soñ?

Bar şul inde parıñ

yanıp söygän yarıñ

Qullarıñnı aña suzğansıñ

Arta uylar haman

Tarta siña haman

Qıyın miña yalğız çaqlarda

Söyeneçkä disäm , köyeneçkä ikän

Oçraşular sezneñ yaqlarda


11


Äy, kiñ törki dalası




タタール語

日本語

Äy, kiñ törki dalası

dala=草原

Qazan Qırım arası

ara=間

Haci Tarxan qalası


Altay Seber barası


Noğay ilen tabası

tabu=見つける

Sez bit küñelem yarası

küñelem yarası=私の心の傷

İmanı aqlar öçen, Xalqımnı yaqlar öçen

aqlaw=弁護する、yaqlaw=指示する

Watanı saqlar öçen, Antımnı xaqlar öçen

saqlaw=守る、ant=ちかい、xaqlaw=正当化する

ber yodırıqqa töynälik

yodırıq=こぶし、töynälü=結ぶ

Äy, kiñ törki dalası


İzge watan aq bulğan

aq =潔白

Zur dönyağa baş bulğan

baş=リーダー

Törkilärgä qaş bulğan

qaş=眉毛

Doşmannarğa taş bulğan

doşman=敵、taş=石

Qärdäşlärgä aş bulğan


İmanı aqlar öçen, Xalqımnı yaqlar öçen


Watanı saqlar öçen, Antımnı xaqlar öçen


ber yodırıqqa töynälik


Äy, kiñ törki dalası


Min bir Tatar balası


Yöräklärgä barıp citkän

barıp citü=たどり着く

Süzne qayan alası

süzne qayan alası=言葉をどこから得るべき

Niçek tizräk tabası da


Küñellärgä salası

Küñellärgä salası=心に置く

İmanı aqlar öçen, Xalqımnı yaqlar öçen


Watanı saqlar öçen, Antımnı xaqlar öçen


ber yodırıqqa töynälik


 

↑このページのトップヘ