カテゴリ: 民族衣装 Milli kıyafet

ここ最近タタールスタンに於いても、民族装飾品の価値が見直されてきた。人々がこのような伝統的な製品をたくさん使い始めることはとても喜ばしいことだ。
Günümüzde milli motifli eşyaların değeri gittikçe artmaya başladı. İnsanların bu tür eşyaları daha çok kullanmaya başlamaları ise çok sevindiricidir. 
44
これらの(上下の写真)デザインは日本の浴衣バック(籠バッグ)に似ている。
日本人が浴衣を着る時に使うバッグと同様に、タタール人も民族衣装を着る時に一緒に使う。勿論普段の生活でも使うことができる。
Bunlar da( üstteki ve alttaki resim) model olarak Japon bohça çantalarına benziyor.
Japonların yazlık kimono(yukata) giydiklerinde kullandıkları bu çantaları, Tatarlar da daha çok kendi milli elbiselerine takım olarak kullanırlar. Elbette, normal günlük hayatta da kullanılabilir.
21

20

08

50

12

タタールのタオル。このタオルを「カザン・ソルゲセ Qazan Sölgese」カザン(タタールスタンの首都)のタオルとも言われている。「カザン・ソルゲセ」は、その美しさとアンティーク調の装飾で人々を魅了させる。
タタール語でタオルの事を「Sölge」「Tastımal」と言う。
Sölge」は両端に刺繍や布で装飾された生地の切れはしである。
非常に使い易く家では無くてはならない身の回り品である「Sölge」は人生での役割を考えるならば、様々なシーンで使われる事が分かる。昔から祖父達が「Sölge」を儀式として使われてきた。「Sölge」で家を装飾されていた。「Sölge」は、すべての国民の祝日、家族の儀式、結婚式、スポーツ競技にまで使われている。それとは別に、贈り物としても良い選択だと思う。
Tatar havlusu. Bu havlulara ''Qazan Sölgese'' - ''Kazan havlusu'' da denilmektedir. Kazan havluları, güzelliğiyle ve antik süs motifleriyle etkiliyor insanı. 
Tatarca'da havluya ''Sölge'' ya da ''Tastımal'' denilmektedir.
Sölge : iki baş ucuna nakış ya da dokuma ile süs işlenmiş dokuma parçasıdır.
Çok kullanışlı ve evin vazgeçilmez eşyası olan Sölge'lerin hayatımızdaki rolünü düşünür olursak, çok geniş bir kullanış şekilleri ile karşılaşıyoruz. Eskilerden beri  atalarımız Sölge'leri ritüel olarak kullana gelmişlerdir. Sölge'lerle evler dekore edilmektedir. Sölge'ler tüm milli bayramlarda, aile ayinlerinde, düğünlerde, spor yarışmalarına kadar kullanılmaktadır. Ayrıca iyi bir hediyedir.
52
タンブール装飾の「Sölge」は、タタールの刺繍の全ての色とモチーフの豊富さが含まれている。
Tambur işlemeli Sölge'ler, Tatar nakışının tüm renk ve süs zenginliğini içermektedir.
IMG_7961

tat-ornamen2
Sölge」の非対称な花束と構造模様での装飾。
Sölge' lerin asimetrik buketlerle ve kompozısyonlarla dekore edilişi.
saf5_w


saf6_w








  タタール民族の「Çitekチテッキ」はカラフルなモザイク模様で装飾した手作りの革製ブーツである。 女性も男性も履く習慣がある。19世紀にはカザン地方だけでも年間300万人分の「Çitekチテッキ」が作られたそうだ。「Çitekチテッキ」という単語は、タタール語の「刺繍されたブーツçigelgän itek」の言葉を繋げたことが由来だと考えられている。
 トルコ語の「çetik」は、というと伝統的な毛糸で編まれた(足袋の様な)靴下の事を言う。
Tatar çizmesi olan ''Çitekler'' renkli mozaiklerle süslenmiş el işi deri çizmelerdir. Hem kadınlar, hem erkekler giyer. 19. asirda sadece Kazan bölgesinde yılda 3 milyon çift Çitek yapılmıştır.
 ''Çitek'' kelimesi, Tatarcadaki ''çigelgän itek''(nakışlı çizme) sözlerinin birleşmesinden oluştuğu düşünülmektedir.
 Türkçede ''çetik'' ise geleneksel desenle yünden örülen patiklere denilir. 

41
「Çüwäkチュアック」は夏場に使うカラフルな飾りの革靴。
 ''Çüwäk''te yaz aylarında kullandığımız renkli ornamentli deri ayakkabı。
36
「チテッキ」を見るだけでも気持ちは高ぶるし、履くとまた楽しい。
 Çiteğe bakmak bile moralin yükselmesine neden oluyor, giymek ise ayrı bir zevk.
44
29
タタール人のカラフルな靴に対する愛着は、伝統的な美学と関係するだろう。タタール人は明るいトーンでカラフルな色を好む。
 Tatarların renkli ayakkabı sevgisi, geleneksel estetikleriyle yakından bağlantılıdır. Tatarlar hep açık tonları ve renkleri tercih etmişlerdir.
55
チュアック 
Çüwäk

35








↑このページのトップヘ